FELT

It’s all in the hand,
mmmthe touch,
light fingers
along Merino fibers.

Feel a way into hair,
a caress,
not more,   not less,
before the motion begins
mmmmmthe gentle meeting.

Hand to wool,
mmmfinger to fleece,
until a skin begins.

It can’t,
mmmit won’t   be hurried.

Notice the moment
mmmwhen tension begins.
Apply with love.

Luxury enters
mmmthe slow wool of time.
Tangling scales of hair
mmmhave their way.

Bond, bond the fibers
until agitation begins to meld,
stroking
mmmbut not insistent.

Then deep pressure
of knowing hands
fulls into fabric.

Rubbing firms up the bond:
tightens together,
shrinks to integrity,
mmmtoughens,
locks into permanence.
m

m

FIELTRO

Está todo en la mano,
vmmmmmmm el tacto,
los dedos ligeros
a lo largo de las fibras de Merino.

Siente de una manera en el pelo,
una caricia,
no más          no menos,
antes de que el movimento comienzé
mmmmmla reunion apacible.

Mano en las lanas,
mmmdedo a velión,
hast que la piel comienze.

No puede,
mmmno será         apresurado.

Note el momento
mmmcuando la tensión comienze.
Apliqúese con amor.

El lujo entra
mmmlas lanas lentas del tiempo.
Enredando escalas de pelo
mmmtienen su manera.

Enlaza, enlaza las fibras,
hasta que la agitación comience pegar,
el frotar ligeramente
mmmpero no insistente.

Entonces presión profunda
de las manos sabias
espesa en tela.

frotando pone firme el enlace:
mmmaprieta junto,
contrae a la integridad,
mmmendurece,
asegura en permanencia.